Jump to content

ÞORBERGR need prononciation help


Lone Scout

Recommended Posts

Actually 'h' is often silent after 't'.

 

Pronounciation would be more akin to 'torberger' or 'torberg'.

A modern equivilant would be 'Thorbjerg' or 'Thorbjørn', both with a silent 'h'.

A direct translation of those names would be 'Mountain of Thor' (or 'Thor of the mountain') and 'Thor-Bear', both of which is derived from your original name.

 

There are also numerous variants with slightly different meanings, fx. Thoralf and Thorvald, also both with silent 'h'.

 

Cheers

- Malthe

Actually 'h' is often silent after 't'.

 

Pronounciation would be more akin to 'torberger' or 'torberg'.

A modern equivilant would be 'Thorbjerg' or 'Thorbjørn', both with a silent 'h'.

A direct translation of those names would be 'Mountain of Thor' (or 'Thor of the mountain') and 'Thor-Bear', both of which is derived from your original name.

 

There are also numerous variants with slightly different meanings, fx. Thoralf and Thorvald, also both with silent 'h'.

 

Cheers

- Malthe

 

 

Exactly right, so to the OP, that "Protection of Thor" translation you mentioned at first is more of a metaphorical one which can still make sense then, in the same manner that Arjac is a "Man-Mountain". Also note that example "Thorbear" (Thorbjörn) and some of the other likenesses are still regular names in use in the Nordic countries such as my Sweden or Malthe´s Denmark. Though I have never heard anyone named Thorberg here it would be an awesome name for a SW :)

Torberg sounds so much better :)

I actually found it looking for viking names for a SCA persona on a baby naming site :P

Thanks again for your input, much apreciated.

 

ps

When I tell people my wolf lord is Thorbergr meaning he is protected by Thor, I'll point to the Dreadnought behind him and say...he's Thor ^_^

I've read that the "r" at the end of names is not pronounced and is merely a signifier that it is a noun.

 

Never heard that...

Usually an 'r' at then end of a verb signifies that it's in the present tense, but I don't think there's any grammatical rule about 'r' signifying nouns.

The only thing I can think of is the fact the nouns which are derived from verbs (runner, shooter, teacher, etc.) typically ends with '-er' just like in English. That's always pronounced though.

 

Besides, I actually can't think of a nordic name which ends on 'r' (I'm sure they excist, but they're not common), so that an 'r' should signify a word as being a name, I find quite unlikely.

With regards to old English translations of nordic names, it just might be true though. Don't know about that.

 

 

Hope this sheds some light ;)

- Malthe

 

p.s. While '-berg' is old-nordic for 'mountain', '-burg' is German for 'city'. The two are not interchangable. ;)

Besides, I actually can't think of a nordic name which ends on 'r' (I'm sure they excist, but they're not common), so that an 'r' should signify a word as being a name, I find quite unlikely.

 

Ragnar, Runar, Ansgar (Guess that is north germanic though), Assar, Gunnar to name a few :)

 

But quite right, nothing indicates that the r has anything to do with name as a usage.

I am from norway, and it is not from Norway, Sveeden, Denmark or finnish. Perhaps old norse/ islandic, but I think I would have recodnised the old norce leathers from Norwegian classes.

 

If the first leather is a Th (My last name is Thorsby IRL, meaning city of Thor) then you get Thor Berger where berger means the savior of, but with old spelling it I supose it could mean the one who is saved (saved is a bad translation, more of... #keep, rescue, save#) but I think itsounds...od. The syntacs is wrong. Ormebane/dragebane (wyrms bane) you get the bane after the word, sinuating that it is dragebane who is the slayer/killer of the dragon and not the other way around.

 

If I where you I would be looking up an English/Islandic online dictonary since Islandic is virtualy old Norse.

 

OK: As for pronoucing it. I will type the leather, put a word in clams ( ) and then highlight " " the part of the word that is the sound.

 

Þ("th"e) OR ("or"der) BE ("Be"rgen)RG(hambu"rg"er) R ("r"oast) ÞORBERGR

 

Bergen is a Norwegian city (And yes the pronouciation sounds similar but not quite. You are suposed to have an "rger" instead of an "rgen" ). (You can find it her: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/comm...9/98/Bergen.ogg )

 

Edit: Malthe both Runar and Vidar are norse names ending in R. (Vidar is even the name of the god that kils the big bad wolf.)

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.