Jump to content

Need Latin/High Gothic Advice


Mattias

Recommended Posts

Hi Brothers,

 

I am currently writing my DIY chapter and I need advice on a latin (high gothic) translation, is "Leonis Vult" the correct translation for "The Lion Wills It"?

 

Thanks in advance for your help.

 

Cheers,

 

Matt

Link to comment
Share on other sites

At least in Latin it should be "Leo vult". Leonis would be the possessive case. Leo illud vult/Leo vult illud (the verb usually is at the end of the sentence) would translate more closely to "the Lion wants/wills that". If you do not omit the pronoun (which is the usual practice in Latin unless you want to put particular emphasis on it) it should be "Leo id vult".

 

But GW seems to like to make High Gothic as word with Latin roots with screwed up grammar. So do whatever you like.

 

And while you're at it how about adpating another famous quote form the crusades:

Caedite eos. Novit enim Imperator qui sunt eius.

 

Kill them (all). For the Emperor knows those who are his.

Link to comment
Share on other sites

And while you're at it how about adpating another famous quote form the crusades:

Caedite eos. Novit enim Imperator qui sunt eius.

 

Kill them (all). For the Emperor knows those who are his.

That might be the coolest Latin sentence I have ever read. . . .
Link to comment
Share on other sites

...and end at v.

I guess no memorable Latin phrases start with the remaining letters.

Haec est autem voluntas Leonis.

smile.png

I like that better than Leo vult. It's a bit different though.

BTW, what do you need the phrase for?

This and that thread might also interest you.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.