jbaeza94 Posted Monday at 03:37 AM Share Posted Monday at 03:37 AM (edited) Something different from what most stories here are. Welcome to where I'll share the corridos, or ballads, about the Legion of the Iron Lion, or the Iron Lions for short. What's a corrido or ballad? In simple terms, it's a song story. Corridos specifically have been used in Mexican culture to share news, stories, and exploits of heroes or people through oral tradition. Often embellished to make the focus of the story seem grander or the opposition weaker. I think thematically, they fit very well with how some oral traditions could work in some Imperial worlds. I write these in Spanish, but I'll be sharing the English lyrics next to them for most users. My focus with the translation will be the message rather than a direct 1:1 word-for-word. I hope you enjoy, and I can share the lore of my chapter with you all in a slightly different way. Thank you and enjoy these first 2, Lord of the Dawn and Black Revenant. Edited Monday at 04:02 AM by jbaeza94 Link to comment https://bolterandchainsword.com/topic/385608-the-iron-lions-corridos-and-ballads/ Share on other sites More sharing options...
jbaeza94 Posted Monday at 03:50 AM Author Share Posted Monday at 03:50 AM Señor del Alba / Lord of the Dawn Bajo cielos ensangrentados en medio del fragor de la guerra, / Under bloodstained skies amidst the fury of war, Surge Vordos, custodio del saber, guerrero de alma fiera, / Rises Vordos, keeper of knowledge, warrior with a fierce soul, Con cicatrices de mil batallas y el honor grabado en su frente, / With scars from a thousand battles and honor etched on his brow, Defiende a los Leones de Hierro, legado de acero y fuego ardiente. / He defends the Iron Lions, a legacy of steel and burning fire. Desde las sombras surge un hechicero, maestro del caos y la perdición, / From the shadows emerges a sorcerer, master of chaos and doom, Sus conjuros oscuros invocan la furia de la maldita corrupción, / His dark spells summon the wrath of cursed corruption, Con voz que retumba como tormenta y magia que quiebra la razón, / With a voice that rumbles like a storm and magic that shatters reason, Pretende deshacer el orden, sembrar destrucción en cada rincón. / He aims to undo order, sow destruction in every corner. El duelo se enciende, se mezclan acero y poder psíquico en el aire, / The duel ignites, steel and psychic power mix in the air, Vordos empuña su espada, luz pura que al mal decide desafiar, / Vordos wields his sword, pure light that dares to challenge evil, Cada estocada es juramento de honor, cada parry, un muro inquebrantable, / Each strike is a vow of honor, each parry, an unbreakable wall, Mientras el hechicero lanza maldiciones, su magia se vuelve inestable. / As the sorcerer casts curses, his magic becomes unstable. En el fragor de la lucha, donde el destino se escribe con fuego, / In the heat of battle, where destiny is written in fire, Vordos se alza invencible, dominando la guerra con valor y empeño, / Vordos rises invincible, dominating the war with courage and will, Su espada y mente en perfecta armonía, deshacen la oscuridad del traidor, / His sword and mind in perfect harmony, undoing the traitor’s darkness, Y el hechicero del caos sucumbe, vencido por su fuerza superior. / And the chaos sorcerer falls, defeated by his superior strength. El combate se torna visceral, un choque de almas y de destinos, / The fight turns visceral, a clash of souls and destinies, Donde el poder mental y la destreza marcial se funden en intensos hilos, / Where mental power and martial skill fuse into intense threads, Vordos concentra su voluntad, su mente es un baluarte infranqueable, / Vordos focuses his will, his mind an impenetrable fortress, Desintegrando las sombras del enemigo con un pulso firme e imparable. / Disintegrating the enemy’s shadows with an unwavering and unstoppable pulse. El campo retumba al compás del choque, sangre y energía en un solo compás, / The field trembles with the rhythm of the clash, blood and energy in one beat, Cada golpe del bibliotecario es una leyenda que en el tiempo quedará, / Every blow of the librarian is a legend that will remain in time, Mientras el hechicero, atrapado en su propia maraña de hechizos rotos, / While the sorcerer, caught in his own web of broken spells, Se desvanece entre gritos silentes, dominado por sus actos imposibles. / Fades away in silent screams, dominated by his impossible actions. En el instante en que el caos se disuelve y el silencio abraza la contienda, / In the moment when chaos dissolves and silence embraces the conflict, Vordos contempla el alba, testigo de una victoria que la historia encomienda, / Vordos watches the dawn, witness to a victory that history will praise, Siente en su pecho el peso del deber cumplido, la carga de su destino, / He feels the weight of duty fulfilled, the burden of his destiny, Y consagra su triunfo en un juramento eterno, un legado divino. / And consecrates his triumph with an eternal vow, a divine legacy. Con el sol asomando, la cicatriz del combate narra su gesta sin igual, / With the sun rising, the scar of battle tells of his unparalleled feat, Vordos se yergue, victorioso, entre escombros y el eco del final, / Vordos stands tall, victorious, amidst rubble and the echo of the end, Su mirada fija en el horizonte, donde la luz vence la oscuridad, / His gaze fixed on the horizon, where light conquers darkness, Forjando en cada golpe y pensamiento, la leyenda de un honor que jamás se apagará. / Forging in every strike and thought, the legend of an honor that will never fade. Link to comment https://bolterandchainsword.com/topic/385608-the-iron-lions-corridos-and-ballads/#findComment-6102847 Share on other sites More sharing options...
jbaeza94 Posted Monday at 04:01 AM Author Share Posted Monday at 04:01 AM (edited) Revenant Negro / Black Revenant Yo no soy santo ni mártir bendito, / I am neither a saint nor a blessed martyr, Caí del cielo con fuego maldito. / I fell from the sky with cursed fire. Fui de los Ángeles, fuego y deber, / I was of the Angels, fire and duty, Pero la traición me enseñó a caer. / But betrayal taught me to fall. Moritat negro, dos pistolas van, / Black Moritat, two pistols in hand, Fui sombra y juicio del viejo Caliban. / I was shadow and judgment of old Caliban. La guerra es madre, mi credo y fe, / War was my mother, my creed and faith, Y la verdad murió con el Gran Rey. / And the truth died with the Great King. Me halló la Legión, no con compasión, / The Legion found me, not with compassion, Sino con ciencia, cuchillo y prisión. / But with science, knife, and prison. “El Rubicón lo va a destrozar.” / "The Rubicon will destroy him." Pero morí... y volví a matar. / But I died... and returned to kill. No soy Primaris como los demás, / I am not Primaris like the others, Soy el cadáver que no hallarás. / I am the corpse you will not find. Revenant negro, sin redención, / Black revenant, without redemption, Guardo la ira de la Legión. / I hold the wrath of the Legion. Sirvo al espectro que llaman Razgriz, / I serve the specter they call Razgriz, Un dios sin templo, un juicio gris. / A god without a temple, a gray judgment. Vordos conoce lo que yo fui, / Vordos knows what I was, Pero ni él se atreve a hablar de mí. / But even he dares not speak of me. No hay honor, ni himno, ni cruz, / There is no honor, nor anthem, nor cross, Sólo el silencio y el humo de luz. / Only silence and the smoke of light. Y si me encuentran, tal vez sea el fin... / And if they find me, it may be the end... Pero ni la muerte me quiso al fin. / But even death did not want me in the end. Me halló la Legión, no con compasión, / The Legion found me, not with compassion, Sino con ciencia, cuchillo y prisión. / But with science, knife, and prison. “El Rubicón lo va a destrozar.” / "The Rubicon will destroy him." Pero morí... y volví a matar. / But I died... and returned to kill. No soy Primaris como los demás, / I am not Primaris like the others, Soy el cadáver que no hallarás. / I am the corpse you will not find. Revenant negro, sin redención, / Black revenant, without redemption, Guardo la ira de la Legión. / I hold the wrath of the Legion. Sirvo al espectro que llaman Razgriz, / I serve the specter they call Razgriz, Un dios sin templo, un juicio gris. / A god without a temple, a gray judgment. Vordos conoce lo que yo fui, / Vordos knows what I was, Pero ni él se atreve a hablar de mí. / But even he dares not speak of me. No hay honor, ni himno, ni cruz, / There is no honor, nor anthem, nor cross, Sólo el silencio y el humo de luz. / Only silence and the smoke of light. Y si me enfrentan, no hay fin por venir... / And if they face me, no end is forthcoming... Porque los muertos no tienen fin. / Because the dead have no end. Edited Monday at 04:03 AM by jbaeza94 Link to comment https://bolterandchainsword.com/topic/385608-the-iron-lions-corridos-and-ballads/#findComment-6102849 Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now